“إياس أبو غزالة”: سبب نجاح الأعمال المعربة عن التركية تشابه البيئات والعادات

شام تايمز – متابعة

قال الفنان “إياس أبو غزالة” إن ظاهرة دوبلاج الأعمال التركية مستمرة، طالما أن هناك جمهور يتابعها ويطلبها، وهي شكل من أشكال الفنون.

وأضاف “أبو غزالة” إن الدوبلاج عملية مرهقة تحتاج الكثير من التركيز، وتتطلب من الممثل الذي يعمل بالدبلجة أن يمثل ويسمع ويرى ويشعر بالشخصية الأخرى التي يتقمصها، ذاكراً أن انشغاله بالدوبلاج، سرقه في مرحلة معينة وغرق به، ولكنه شيئاً فشيئاً يعود للدراما التلفزيونية فهي الأساس، حسب إذاعة “نينار”.

واعتبر “أبو غزالة” أن ظهور الأعمال الدرامية العربية المعرّبة من التركية، يثبت مدى صحة نظريته على أنها ظاهرة مستمرة، ويعتبر أن أحد أسباب نجاحها هو التشابه بالبيئات العربية والتركية وفي بعض العادات أيضاً.

يذكر أن “ابو غزالة” شارك في دبلجة عدد من الأعمال منها “سنوات الضياع” و”تمضي الأيام”.

 

شاهد أيضاً

“روضة الرفاعي”: الهدف من الفعالية هو إدخال الفرحة إلى قلوب الأطفال الأيتام

شام تايمز – جود دقماق انطلاقاً من المسؤولية الاجتماعية وتحقيقاً لهدفه الإنساني، أقام النادي الدبلوماسي …